Ki tudja, honnan származik a palacsinta szavunk?
A latin placenta szóból.
Igen, akinek van gyereke, az tudja, hogy a placenta szó a méhlepény latin megfelelője is. A kérdés az, hogy a placenta melyik jelentése létezett előbb: a palacsinta vagy a méhlepény? Realdus Columbus (Realdo Colombo) itáliai anatómia- és sebészprofesszor 1559-ben alkalmazta a placenta kifejezést arra a bizonyos emberi szervre, tehát a lapos sütemény jelentés előbb létezett. Érdekes viszont, hogy a német, holland, dán és svéd nyelvekben a méhlepényre utaló szó jelentése szó szerint: anya-sütemény.
A képen Realdus Columbus látható.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
2 megjegyzés:
És mikor alkalmazták először a szót a süteményre?
És mi a szó eredeti jelentése, ha már így benne vagyunk?
A szó eredeti jelentése: lapos sütemény (mondjuk "lepény"). Hogy mikor alkalmazták a szót sütire először? Pontosan akkor, amikor a rómaiak először sütöttek lepényt!
Megjegyzés küldése